[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Форум » Для новичков » Поиск эдиторов, переводчиков, редакторов » Для Переводчиков
Для Переводчиков
LeraДата: Воскресенье, 2010-03-07, 1:05 PM | Сообщение # 1
sakura
Группа: Администраторы
Сообщений: 97
Репутация: 6
Статус: Offline
Хорошо знаете разговорный язык переводимой манги и, в особенности, русский язык, то пишите сюда! Вы нам всегда нужны!
А особенно - ПЕРЕВОДЧИКИ С ЯПОНСКОГО!!!


При ответе в тему, заполните, пожалуйста, анкету:
1. Имя;
2. Ник;
3. Возраст;
4. Уровень знания языка;
5. Состоите/не состоите в других командах;
6. Наличие/отсутствие/ограничение свободного времени;
7. Предпочтения в переводе "той" или "иной" манги;
8. Средство связи с вами.

_______________________


тест
 
I_am_no_supermanДата: Понедельник, 2010-03-08, 6:20 AM | Сообщение # 2
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
я бы хотела помочь вам с переводом с английского) на грамотность и пунктуацию в русском не жалуюсь, английским владею средне, но хватало на чтение манги на англ., и просмотр нескольких фильмов-сериалов без русского перевода без особых сложностей.^___^. свободного времени более чем достаточно.

Сообщение отредактировал I_am_no_superman - Понедельник, 2010-03-08, 6:22 AM
 
defaultNickДата: Воскресенье, 2010-03-14, 5:18 PM | Сообщение # 3
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте. Я бы хотела помочь вам с переводом с англ.-русс. Мне 15 лет и я нормально (для своего возраста) знаю английский. happy
 
AliceДата: Суббота, 2010-04-10, 0:00 AM | Сообщение # 4
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
49 49 49 49 45 45 45 привет всем)))очень хотела бы помочь вам с переводом))
Мне 15, живу во франции 2 года)уже занималась переводом)
планирую переводить с французского))
рада помочь)) 49
 
YukakuДата: Суббота, 2010-06-12, 0:35 AM | Сообщение # 5
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
А нельзя выложить какой-нибудь пример страницы (конечно же на япе) указав при этом сколько должно на это уйти времени?
Так заодно будет проверяться и качество перевода )


Кто дурак - тот сам знает. (с) F. Gump
 
КаночкаДата: Воскресенье, 2010-06-13, 8:02 PM | Сообщение # 6
Святая Инквизиция
Группа: Администраторы
Сообщений: 187
Репутация: 6
Статус: Offline
В принципе, время на перевод 1-2 глав - месяц, а уж сколько там сканов и за какое время - это уж сами считайте)

1 сообщение пофиксила, тест можно скачивать.

насчет качества.. Сейчас настолько идет нехватка кадров, знающих японский, что еще шиковать и привередничать в выборе - это моветон какой-то)





 
YukakuДата: Понедельник, 2010-06-14, 1:14 AM | Сообщение # 7
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, теперь осталось только попробовать найти время )

Кто дурак - тот сам знает. (с) F. Gump
 
BooooomДата: Понедельник, 2010-09-13, 5:41 PM | Сообщение # 8
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Добрый день.
Я насчет вакансии переводчика с японского... уровень знания языка... ммм более или менее нормальный, на отличный пока не тянет... опыта перевода манги нет, да и если что обычно и перевожу, то блоги... так же имеются большие проблемы с русским^^'
но в любом случае могу помочь, если устраивает то обращайтесь otomson@narod.ru
 
LadyhellsingДата: Суббота, 2011-02-12, 6:19 PM | Сообщение # 9
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Полина
2. Appolona
3. 17, почти 18
4. средний, английский. на русский не жалуюсь :)
5. 2-3 часа в день, кроме сесии
6. предпочитаю мистику, седзе, романтику. 25


Сообщение отредактировал Ladyhellsing - Суббота, 2011-02-12, 6:20 PM
 
anita-chanДата: Вторник, 2011-03-08, 2:41 PM | Сообщение # 10
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Анастасия
2. anita-chan
3. 21
4. JLPT N3
5. Занимаюсь фансабом, в основном сверкой с оригиналом.
6. Время найдется, главное заставьте работать.
7. Что угодно с приятной рисовкой. Не хочу растерять языковой навык.

Хотела скачать тест, но пишут, что файл удален. Пофиксите, плиз.

Сообщение отредактировал anita-chan - Вторник, 2011-03-08, 2:42 PM
 
КаночкаДата: Вторник, 2011-03-08, 2:55 PM | Сообщение # 11
Святая Инквизиция
Группа: Администраторы
Сообщений: 187
Репутация: 6
Статус: Offline
anita-chan, я вас возьму и без теста) напишите мне в аську 587-339-941




 
RedjiДата: Суббота, 2011-10-01, 7:42 PM | Сообщение # 12
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Антонина
2. Redji
3. 25
4. Японский - готовлюсь к N3, английский - средний
5. не состою
6. ограничения есть, но не критичные
7. седзё, дзёсей, иногда сёнен... любимая мангака Синдзё Маю (а вообще, пофиг что, лишь бы не Яой)


Сообщение отредактировал Redji - Суббота, 2011-10-01, 8:49 PM
 
КаночкаДата: Суббота, 2011-10-01, 11:15 PM | Сообщение # 13
Святая Инквизиция
Группа: Администраторы
Сообщений: 187
Репутация: 6
Статус: Offline
напишите мне в аську 587-339-941 или на почту kawaii-kana@ya.ru. На японский я вас возьму сразу. По проектам отдельно поговорим)




 
Danil67Дата: Среда, 2012-02-22, 1:29 PM | Сообщение # 14
hie
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
1. Данил
2. Danil67
3. 16
4. английский средний
5. нет
6. ограничения есть, но не все время
7. почти безразницы
 
КаночкаДата: Четверг, 2012-02-23, 7:11 PM | Сообщение # 15
Святая Инквизиция
Группа: Администраторы
Сообщений: 187
Репутация: 6
Статус: Offline
Обновила ссылку теста для переводчиков. Сделанный тест заливать либо на файлообменники, либо мне на почту kawaii-kana@ya.ru




 
Форум » Для новичков » Поиск эдиторов, переводчиков, редакторов » Для Переводчиков
Страница 1 из 212»
Поиск:


Romanticu Shoujo © 2008-2017
Дизайн от Kana J. специально для проекта Romanticu Shoujo. Используются технологии uCoz